Главная // Заработок // Когда и кому могут понадобиться услуги переводчика

Когда и кому могут понадобиться услуги переводчика

Автор: , 30 Апр 2013 | Комментариев нет

Перевод. Глобализация индустрии.Большинство людей, овладевая профессией переводчика, не всегда осознают полный спектр сфер, в которых они имеют возможность трудиться. Конечно, в каждой из них платят по-разному, но и квалификация требуется не везде одинаковая.

Универсальные переводы. Обычно услуги по переводу любых текстов предоставляют бюро переводов. Такие организации не специализируются на каких-то тематиках, а переводят все, что попросит клиент. Работа необходима, однако ее нельзя назвать очень интересной.

Написание статей. Наиболее простой вариант, но почему-то многие о нем забывают. Зная иностранный язык, можно освоить работу на бирже продажи статей. Если язык английский, проблем с поиском клиентов быть не должно точно. Но также этот вопрос актуален и для немецкого, французского и испанского языков.

Экскурсии. Не стоит забывать, что всегда можно стать экскурсоводом для иностранных туристических групп. Что  ожжет быть интереснее, чем делится информацией о культурном наследии своего города. Однако надо иметь поставленный голос и быть довольно выносливым для долгих прогулок.

Анимация. Некоторые уезжают в отели работать аниматорами на лето. Для этой работы подходят все желающие и умеющие  развлекать публику, а также знающие языки люди.

Знакомства. Сегодня многие женщины и девушки мечтают об иностранных мужьях, но далеко не все при этом знают языки. Почему бы не превратить помощь в поиске любви в свою профессию – интересно, всегда разнообразно и не скучно. При этом, если сами вы девушка, возможно таким образом удастся встретить и своего заграничного принца.

Документация. Безусловно, перевод документов – важная и серьезная работа, при этом спрос на такие услуги есть и будет всегда. Надо также отметить, что и оплачивается такая работа соответственно. Освоив специфику работы, вы сможете стабильно зарабатывать хорошую сумму.

Синхронный перевод. Высший пилотаж, овладеть этими навыками, к сожалению, могут далеко не все. Но если судьба вас наградила талантом, используйте его. К тому же, за ваши способности будут неплохо платить. Несколько часов на конференции и заработок переводчика из бюро переводов за неделю у вас в кармане.

Стоит отметить, что для любого переводчика будет огромным плюсом наличие еще одного образования, которое поможет определиться со специализацией переводов, например – право, маркетинг, международные отношения. Конечно, чем уже специалист, тем труднее найти работу, но и успехов в выбранной сфере легче добиться.

 



2leep.com

Комментировать

Все права защищены © 2010-2011 Переводчик-фрилансер.