Главная // Заработок, Интернет для бизнеса, Статьи, Фриланс // Фрилансер переводчик – это возможно?

Фрилансер переводчик – это возможно?

Автор: , 04 Сен 2013 | Комментариев нет

Как организовать домашний фрилансДля начала стоит упомянуть, что работая в любой организации вы определенным образом подвержены ее корпоративной культуре. Ни один переводчик не сможет диктовать свои правила и устанавливать собственную стоимость устного перевода,  потому что управляющие серьезно следят за этим, чтобы клиенты остались довольны услугами и ценовой политикой.  Вы постоянно находитесь внутри компании. Вам приходится подчиняться ее регламенту, негласным законам и соответствующему распорядку. Невозможно работать в компании и при этом оставаться за скобками ее внутренних проблем, противоречий и постоянных конфликтов. Никаких исключений здесь нет и быть не может. Этот факт обычно оказывает достаточно удручающее влияние. Очень сложно бывает смириться с уровнем культуры и с многими другими показателями.

Как быть в такой ситуации? Вроде бы тебе и хочется работать, но ты не можешь ограничивать себя фирменными заморочками. Этот вопрос может казаться достаточно сложным. Ситуация может усиливаться тем, что в реальной жизни вы занимаете высокую должность. Со временем у вас может появиться ощущение, что вы становитесь частью крупной корпоративной системы, которая на самом деле вам не нравится. Именно в этот момент многие не выдерживают и уходят для того чтобы сохранить себя как личность. Здесь очень важно быстро научиться привыкать к другим условиям, которые по началу могут казаться плохими и не достойными вашего внимания, хотя со временем вы ко всему этому точно привыкнете и это будет вам нравиться. Ни в коем случае нельзя работать в том месте, в котором вам не нравится работать.



2leep.com

Комментировать

Все права защищены © 2010-2011 Переводчик-фрилансер.