Главная // Новости, Переводчик-фрилансер // Когда переводчик становится переводчиком-фрилансером?

Когда переводчик становится переводчиком-фрилансером?

Автор: , 21 Авг 2010 | Комментариев нет

Фриланс начинается, когда заканчивается ваше терпение.

...когда вам надоедает подчиняться строгому распорядку рабочего графика.

...когда хочется самому выбирать, что и когда делать.

...когда рамки офиса становятся тесными для ваших идей и профессионализма.

...когда не хочется зависеть ни от начальства, ни от завистливого сотрудника.

...когда вас не устраивает мизерный оклад, предлагае­мый большинством бюро переводов вашего города.

...когда пора бы уже выходить из декретного отпуска (молодым и творческим мамам), а так не хочется...

...когда постоянная работа знакома до мелочей, а свободное время хотелось бы посвятить интересным проектам.

...когда просто хочется получать деньги за любимую работу (перевод текстов).

И вот тогда перед вами возникает пленительный образ идеальной работы. Работы, где нет руководителей, где вы сами строите свой рабочий график, где заказы интересны и постоянны, а вы купаетесь в море творчества и самовыражения.

В этот момент вы стоите перед выбором. Вы можете продолжать идти той же проторенной дорогой, нарабатывая трудовой стаж и «обеспеченную старость» в виде крохотной пенсии. Но вы можете сказать себе; «Я смогу добиться всего сам!» и выбрать другой путь, путь сво­боды. Свободы самому принимать решения и с оптимизмом смотреть в будущее. Свободы строить свою жизнь так, как хочется. Свободы мысли, действия и творчества.

Вас ждет свобода счастливого человека, выбравшего фриланс-перевод.

куплю земельный участок под строительство



Метки: , ,

2leep.com

Комментировать

Все права защищены © 2010-2011 Переводчик-фрилансер.