Главная // Ошибки переводчика

Ошибка №3. Переводчик подает заявки только на те заказы, которые его устраивают по цене

Давайте представим такую ситуацию. Регистрируется на бирже фриланса переводчик, который, благодаря своему таланту увлекательно и доступно переводит, жаждет заработать деньги. Он внимательно изучает всю ленту заказов... 

Ошибка №2. Переводчик после регистрации занимается только подачей заявок на заказ

Вы зарегистрировались на бирже контента и, естественно, вы одержимы вопросом – что же делать дальше? Большинство начинающих переводчиков сразу приступают к подаче заявок на заказы, причем, даже на все подряд. Это абсурд.... 

Ошибка №1. Переводчик приступает к работе, не ознакомившись с правилами игры

С чего должна начинаться любая деятельность? С изучения правил игры. Если вы не знаете правил – вы можете от этого серьезно пострадать. С другой стороны, если вы владеете необходимой начальной информацией – вы знаете, куда... 

Ошибки начинающих переводчиков на биржах контента

Ошибки начинающих переводчиков на биржах контента.
Многие начинающие переводчики-фрилансеры начинают свою деятельность на биржах контента, таких как textsale.ru, etxt.ru,advego.ru и др…. И это абсолютно правильно! Именно на этих биржах можно попробовать себя в роли начинающего переводчика,... 
Все права защищены © 2010-2011 Переводчик-фрилансер.